Thursday, January 23rd, 2003 04:32 pm
Я в последнее время несколько раз замечал в счетах, рекламках и т.п. такое сокращение - ט.ל.ח. Что эта штука значит?
Thursday, January 23rd, 2003 06:37 am (UTC)
טעות - לעולם חוזר (именно חוזר, а не חוזרת, кстати).

Значение: "если я в чём нибудь ошибся, не обессудьте!"

Вот и всё объяснение. Если что - טל"ח :)))
Thursday, January 23rd, 2003 07:08 am (UTC)
Это не просто дань вежливости, это ещё и общепринятая юридическая отмазка. Типа, я Вас надрал, а ответственности за это нести не собираюсь.
Thursday, January 23rd, 2003 07:27 am (UTC)
Нет. Это означает ровно следующее: "мы попытались дать Вам информацию, которую Вы желали получить; если, паче чаяния, информация ошибочна, мы заранее извиняемся и попробуем сделать всё, чтобы впредь доносить до Вас правильную информацию. При этом, конечно, юридической ответственности за такую ошибку мы нести не можем - ведь мы люди, а человеку свойственно ошибаться".
Thursday, January 23rd, 2003 12:20 pm (UTC)
!?"למה באמת "חוזר" ולא "חוזרת
Friday, January 24th, 2003 12:08 pm (UTC)

כי הפיסוק במקרה זה הוא "טעות. לעולם חוזר!"
כלומר: קרתה טעות ומצב זה לעולם חוזר. הייתי אומר שהתרגום המדוייק ביותר של אימרה זו לרוסית הוא:

"Ошибка. Со всеми бывает!" (не ошибка со всеми бывает, а такое со всеми бывает!)
Saturday, January 25th, 2003 10:41 pm (UTC)
Окей, ясненько. А откуда это выражение в оригинале?
Sunday, January 26th, 2003 07:02 am (UTC)
Изначальное значение לעולם חוזר вообще несколько другое. Оно означает "всегда возможен обратный ход". О чём идёт речь? Например, о покупке, когда покупатель обманул продавца (или наоборот). Можно ли дать обратный ход поступку? С точки зрения еврейского традиционного закона לעולם חוזר означает возможность отказа от сделки на любой стадии. Эта формулировка (לעולם חוזר) часто встречается, например, у Рамбама. Впервые она употребляется в Талмуде (например, Бава Мециа стр. 51).

Таким образом, исходное значение нашей идиомы - "если сделана ошибка, можно ей всегда дать обратный ход". Насколько я понимаю, в таком виде она в Талмуде ещё не встречается - надо заглянуть в толковый словарь Эвен-Шошана.

!טל"ח
Tuesday, January 28th, 2003 09:46 am (UTC)
толковый словарь Эвен-Шошана -- нельзя ли несколько слов о том что это за словарь и где его можно приобрести?.. заранее благодарю.
Tuesday, January 28th, 2003 06:28 pm (UTC)
Отличный словарь! Пользуюсь только им, исключительно. 5 приложений:
1. аббревиатуры
2. имена
3. грамматика
4. таблицы глаголов
5. Правила правописания без огласовок
6. Хе-хе, на обложке таблицы мер и монет (!)
Где взять в районе не знаю , но возможны другие варианты:
1. Периодически спрашивать слова у меня (мы соседи, хотя и не знакомы)
2. Обратиться в "Стемацкий" в Лос Анжелесе
3. Заказать в интернете (не помну названий израильских магазинов, но если надо, могу узнать)
Tuesday, January 28th, 2003 06:37 pm (UTC)
טעות - לעולם חוזר (מספרות ימי הביניים) טעות שנפלה בחשבון, רשאי הטועה לחזור בו ולדרוש לתקנה
Tuesday, January 28th, 2003 06:42 pm (UTC)
Имела ввиду "в районе Bay Area"
Tuesday, January 28th, 2003 06:57 pm (UTC)
Спасибо. А Вы где живёте? в LA? Если у Вас есть ссылки на какие-нибудь (израильские?) магазины, то, пожалуйста, сообщите. Буду благодарен. Хотелось бы купить хороший толковый словарь Иврита.
Tuesday, January 28th, 2003 07:29 pm (UTC)
Отнюдь, в Сан Матео, на границе с Foster City.
מיתוס (www.mitos.co.il) (shipping by air mail , first item 40 NIS, each additional item 27.5, express delivery, first item 90, each additional item - 30)
Больше не помню, попозже напишу.