stas (
stas
) wrote
2009
-
01
-
27
03:03 pm
Entry tags:
окружающая среда
,
политика
век учись
Оказывается, у английского слова surgery, кроме известного хирургического значения, если
еще одно
. В Британии оно означает регулярную встречу члена парламента с избирателями.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
tenorgroupie.livejournal.com
2009-01-27 11:23 pm (UTC)
(
link
)
И правда век учись, я не знала.
no subject
haiut.livejournal.com
2009-01-28 08:30 am (UTC)
(
link
)
ну, тоже, в принципе, операция.
в смысле מבצע :-)
no subject
irene221b.livejournal.com
2009-01-28 03:49 pm (UTC)
(
link
)
Но это совершенно не в смысле "операция". Surgery - это у нас еще и поликлиника, где сидит типа участковый.
Тут метафора на конвеерный прием посетителей: здравствуйте-на что жалуетесь-следующий. Ножей в метафоре нет. :-)
3 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
в смысле מבצע :-)
no subject
Тут метафора на конвеерный прием посетителей: здравствуйте-на что жалуетесь-следующий. Ножей в метафоре нет. :-)