Сейчас по Йесу видел фильм про капоэйристов. Так в русских субтитрах капоэйра почему-то все время называлась "кунг-фу" - притом, что в диалогах было явно слышно "капоэйра", да и спутать их совольно сложно, если честно. Дождусь названия фирмы... Не, не показали. Пропустил, видимо - не узнаю, в какой фирме переводчики не знают, что такое капоэйра и не умеют пользоваться словарем.