September 2025

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

April 7th, 2005

stas: (Default)
Thursday, April 7th, 2005 03:02 pm
Я до сих пор думал, что издательство Вагриус выпускает более-менее качественные книги. Но тут мне попалась переводная биография Тарантино... Так вот, если кто знает человека по имени В.Е.Виноградова, то передайте ей, что решение стать переводчиком - трагическая ошибка её жизни, и что переводить она может в крайнем случае старушек через дорогу, но никак не книги с иностранных языков. Потому что это ж ужас какой-то, читать невозможно.
stas: (Default)
Thursday, April 7th, 2005 09:44 pm
Кажется, эта переводчица - несчастный человек. Рассказывая о диалогах тарантиновских героев, слово cunnilingus она не только оставила без перевода - кажется, единственное в книге - но и снабдила примечанием в скобках: "способ доставления женщине сексуального удовольствия путём прикосновения губами и языком к её половым органам". Явно из словаря выписывала. А в 1999-м году дело было, не при СССРе.