Sunday, September 21st, 2008 08:08 pm (UTC)
косточку, говорит, за окошко бросил?
Sunday, September 21st, 2008 08:24 pm (UTC)
Вообще, если вдуматься, то как это характеризует тогдашний образ жизни - ребенок, который никогда не ел слив, и мать, пересчитывающая их по несколько раз? И это упоминается не в порядке обличения, а как естественный фон, канва. Не бананасы какие-нибудь, а обычные сливы.
Sunday, September 21st, 2008 08:29 pm (UTC)
детей много тогда было, а слив мало.
проглотит ребенок косточку и ..., рожают следующего. и так, пока не родят того, кто не будет брать сливы без спросу.
Sunday, September 21st, 2008 08:55 pm (UTC)
"зачла" - это зачот!

В раннем детстве я не понимал смысла слова "сочла", думал, что это значит, что из слив сделали сок, и удивлялся, как изготовление сока позволяет определить недостачу.
Sunday, September 21st, 2008 09:07 pm (UTC)
У Толстого могли быть закидоны в смысле мнений, но уж в смысле знания жизни ему, думаю, можно доверять как мало кому из современников. То есть очевидных ляпов он старался не допускать - тем более в такого рода дидактической литературе. Ясно, что цель этой притчи - рассказать о правде и обмане, и любая бытовая ненатуральность, отвлекая внимание читателя, только ослабляет ее воздействие.
Sunday, September 21st, 2008 09:22 pm (UTC)
Слив засчитан... :-)
Sunday, September 21st, 2008 09:54 pm (UTC)
какой команде? и каких вопросов сливы?
Monday, September 22nd, 2008 05:36 am (UTC)
О, Толстой! О! Меня от этих дрянных детских сказочек всегда в дрожь бросает.