слова "постинг", "месидж", "топик" (не в смысле женской одежды) и прочую фидовщину. Так же как и "намылить", "законнектиться" и... Но иногда приходится - иначе не понимают. На иврите хоть Академия Языка альтернативу предлагает. А куда русскоязычному крестьянину податься?
à ñîáâòâåííî
Ïàóòèíà Ëàéâäæîðíàëà, Ñåòêà Âñåìèðíàÿ,
Íàñ ê Òîðæåñòâó Êîììóíèçìà Âåäóò.
âîò òàê.
(÷¸ ÿ íà ðàáîòå äåëàþ, êòî-íèáóäü çíàåò?)
ãõìì...
åñòü â ýòîì äîëÿ ñåðìÿæíîé ïðàâäû. èáî â êèááóöå åñòü: ñêðîìíàÿ, íî ñûòíàÿ æðàòâà, ñâåæèé âîçäóõ è ìàññà ñåêñóàëüíî ðàñêðåïîù¸ííîé ìîëî䏿è. ê ýòîìó åù¸ ñêðîìíûé êîìïóòåð ñî ñêðîìíûì èíòåðíåòîì -- è ÷òî åù¸, ñïðàøèâàåòñÿ, ÷åëîâåêó íóæíî, à?
ìíå ýòî íàïîìíèëî óõîä ÷àñòè ûíòèëèãåíöèè â äâîðíèêè - ïðèìåðíî òà æå ìîòèâàöèÿ :)