February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Monday, June 22nd, 2009 12:22 pm
Прекрасная фраза из репортажа АП:

White House officials suggest the president's rhetoric shouldn't be taken literally.

Это надо печатать над каждой речью президента жирным шрифтом, как "минздрав предупреждает", и показывать бегущей строкой при трансляции речей по телевизору.
Monday, June 22nd, 2009 07:59 pm (UTC)
Такое и у предыдущих президентов встречалось, а Вы сразу язвите про hopeandchange.
Monday, June 22nd, 2009 08:17 pm (UTC)
Мне казалось, что как раз Буша (если мы говорим про предыдущего президента, а не его папу-спецслужбиста) таки надо было воспринимать буквально.
Monday, June 22nd, 2009 08:18 pm (UTC)
Ха-ха! Нет, "совсем такой же" из сказанного не следует.
Monday, June 22nd, 2009 08:07 pm (UTC)
Без контекста вызывает восторженное ржанье, но в контексте, увы, смотрится гораздо бледнее.
Monday, June 22nd, 2009 08:32 pm (UTC)
В оригинале далее двоеточие и сужение приложимости предупреждения до конкретного высказывания президента.
Monday, June 22nd, 2009 08:51 pm (UTC)
ну отчего же, этот disclaimer вполме подходит и к разным другим высказываниям президента - ну там о transparency, кот. он якобы принесёт всем страждущим своей незапятнаной администрацией...или немедленным, как только так сразу, выводом войск из Ирака...итд итп
Monday, June 22nd, 2009 08:59 pm (UTC)
Я с этим не спорю. Я лишь о том, что в оригинальном контексте фраза хоть и hilarious, но не ha-ha hilarious (я, по крайней мере, не удержался), какой она предстает в виде цитаты.