СЯУ, что в немецком языке обычное дело не только три одинаковых согласных подряд (особенно после орфографической реформы), но и слова, в которых это делается неоднократно. Например - Flussschifffahrt - речная навигация, вполне себе обычное слово, не какой-то специальный конструкт. Насколько я понимаю, ни в русском, ни в английском слов с тремя одинаковыми согласными подряд вообще нет?
Tags:
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Kunststoffflasche, например.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Знакомый русский профессор был во Франции с женой, обращаются к французам по английски, те "не понимают", а жена ему по русски "всё-таки давай выясним у них как-нибудь" - французы видят, что они не из англо-говорящих стран, и тогда вдруг начинают понимать их по английски.
Я то во Франции и в Женеве бывал только с франко-говорящими знакомыми, так что на себе не проверял.
no subject
no subject
Профессор: в русском языке не бывает 3х одинаковых букв подряд.
Студент: бывает, могу даже привести пример с 5ю
П: привидете и зачет автоматом.
С: Длинношеее её ебало
no subject
no subject
no subject