Сейчас с Ф. говорили - вот мы знаем (или думаем, что знаем, неважно), что такое "классический английский юмор". То есть я не возьмусь это формально определить, но представляю, что это такое и могу, к примеру, сказать - Вудхауз, или там, Джером - "английский юмор". Есть "еврейский юмор", "американский", скажем. В принципе можно, наверное, говорить о "итальянском" и "французском", хотя тут уже возникают сомнения, имеет ли это отношения к реальным итальянцам и французам. А вот попытавшись понять, что есть "русский юмор" - не сатира, к каковой при ближайшем рассмотрении относятся многие из смешных произведений "культурного багажа", а именно чисто юмор - возникли затруднения. Непонятно, за что его ухватить. Хотя вроде вполне существует, да как-то не выстраивается в цельный образ.
А о "немецком юморе" вообще непонятно, есть ли такое.
А о "немецком юморе" вообще непонятно, есть ли такое.
Во, блин, а ведь и не задумывался никогда:)
В России существует два традиционных вида юмора. Тип юмора под условным названием "похабщина-матершина" хотя и присущ большой части русского народа, считать национальным нельзя. Он и для всего европейского плебса такой же народный юмор. В Европе традиционно национальным юмором все же считался юмор, присущей национальной интеллигенции, а не народу.
Русским же национальным юмором является вид второй, корни которого лежат в социальной сатире. Отличие от остальных нац. юморов именно в этом: в странах, раньше познавших демократию, сатира была направлена на национальный характер жителей страны (тот же Джером), а в России - на социально-политическую ситуацию. В России есть дореволюционный юмор подобного рода (Чехов, Салтыков-Щедрин), революционный (Маяковский и К), контрреволюционный (диссиденты и пр.), ну и сейчас какой то из каких то осколков формирующийся.