Пример новояза: Нью-йорк Таймс использует для описания Aлькайды в Ираке любопытную формулу - "Al Qaeda in Mesopotamia, a homegrown militant group whose leaders are foreigners, according to American intelligence sources". Причем это явно фиксированная формула - я в нескольких статьях встречал ее абсолютно дословно. Не совсем понятно, почему они избегают употребления термина "Al Qaeda in Iraq" - зачем нужно, чтобы она была в Месопотамии, что они этим хотят сказать?
Или вот еще цитата из той же статьи:
“The group’s purpose was to make it appear Al Qaeda in Iraq was responsible for the attack,” Admiral Smith said, using the military’s name for Al Qaeda in Mesopotamia.
Ага. Типа Ирак - это так военные называют Месопотамию. Географические новости.
Upd: Как мне пишут, новоязом занимается не Таймс, а сама Алькайда, а Таймс всего лишь повторяет. Любопытно.
Или вот еще цитата из той же статьи:
“The group’s purpose was to make it appear Al Qaeda in Iraq was responsible for the attack,” Admiral Smith said, using the military’s name for Al Qaeda in Mesopotamia.
Ага. Типа Ирак - это так военные называют Месопотамию. Географические новости.
Upd: Как мне пишут, новоязом занимается не Таймс, а сама Алькайда, а Таймс всего лишь повторяет. Любопытно.
Tags:
no subject
Пожалуйста: "Al Qaeda in Mesopotamia": 99K страниц (Из которых около 21К - сама Нью Йорк Таймс). "Al Qaeda in Iraq": 829К страниц (из них 38К Нью Йорк Таймс).
Иначе говоря, за пределами Нью Йорк Таймс, название AQI используется более, чем в ДЕСЯТЬ раз чаще, чем AQM. Внутри Нью Йорк Таймс, почти в ДВА раза чаще.
Так что, ответы на Ваши вопросы:
(а) у кого "у нас"? - у тех, кто пишет по-английски, пользуясь понятной терминологией, а не новоязом.
(б) Вы это более "у нас", чем Таймс? - да. Примерно в 10 раз более.
"Вы везде видите идеологическую подоплеку, настолько, что простые вещи от Вас уже ускользают."
Нету никакой простой вещи в том, чтобы называть Ирак - Месопотамией. Нету ничего простого в том, чтобы вместо простого термина, который используют все, пропихивать новый, который мало кому известен. Что до "политической подоплеки", то давайте сделаем так - Вы наберете в Гугле "Iraq in Mesopotamia", исключите сайт Таймс, исключите сайт CNN, и изучите политическую направленность тех, кто использует термин. Исключите тех, кто его упоминает для того, чтобы обхаять тех, кто его использует. И расскажите мне, не пронаблюдали ли Вы чего-нибудь интересного?
П.С. Таймс не просто называет AQI Аль Кайдой в Месопотамии. Они считают необходимым объяснить, о чем они. Если бы это был общепонятный термин, им не нужно было бы его объяснять. В любом случае, их объяснение не ограничивается сообщением - "Месопотамия - это Ирак". Вам предлагают весьма политизированное эссе, смысл которого тот же, что в использовании слова Месопотамия - сообщить, что нету никакой связи между Аль Кайдой и Ираком.
no subject
Ну это какое-то уж больно бессмысленное занятие - рассказывая об отделении Алькайды в Ираке, сообщать, что нет никакой связи между Алькайдой и Ираком. Т.е. они же не рассчитывают, что их читатели решать, что Месопотамия - это какое-то другое место и в статье об Ираке оказалось чисто случайно?
no subject
no subject
Это не называние Ирака Месопотамией. Ирак на всем протяжении статьи неоднократно называется Ираком. :) Это называние организации именем "Аль Кайда в Месопотамии". Потому что она сама так называется. Называлась бы "Аль Кайда в Заливе", "Аль Кайда в Багдаде" или "Аль Кайда на полюсе", написали бы так.
Нет, мы сделаем не так, мы сделаем иначе: Вы ответите на мой вопрос. :)
З.Ы. А были времена, когда приходилось объяснять и термин Аль Кайда. Или он тоже всегда был общепонятным, в том числе Вам? :) Насчет же "сообщить, что нету никакой связи между Аль Кайдой и Ираком" я Вам уже сказал, что там есть объяснение, что это за зверь такой, Аль Кайда в Месопотамии. Там написано homegrown. :) Совсем никакой связи, да. :)