Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
stas
's journal
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Frodo
Peddling unsubstantiated hope
January
2026
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Navigation
Recent Entries
Archive
Reading
Tags
Memories
Profile
Page Summary
qub.livejournal.com
-
Ðóæüå âèñåëî íà ñòåíå,
Style Credit
Style:
Blue
for
Drifting
by
Jennie Griner
Resources:
OSWD design
Expand Cut Tags
No cut tags
вопрос знатокам английской идиоматики
stas
Sunday,
December
16th
,
2001
07:06 pm
Как точнее перевести выражение "there was a pistol on the table" (в контексте "ситуация, в которой возможности выбора ограничены")?
Previous Entry
Add Memory
Share This Entry
Next Entry
8 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Ðóæüå âèñåëî íà ñòåíå,
qub.livejournal.com
Sunday, December 16th, 2001 01:04 pm (UTC)
ðóæüå âèñåëî.
Link
Reply
Thread
Hide 1 comment
Show 1 comment
Äà,
stas
Monday, December 17th, 2001 01:59 am (UTC)
ïîõîæå. Ñïàñèáî :)
Link
Reply
Thread from start
Parent
Previous Entry
Add Memory
Share This Entry
Next Entry
8 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Ðóæüå âèñåëî íà ñòåíå,
Äà,