Показательно, как быстро дискуссия о будущем литературы приходит к мечте о писателе на государственной зарплате. Как там?
Разумеется, дополнительный цимес в том, что мечтающий и сам не чужд литературных занятий. Да что там не чужд:
Сейчас, когда я пишу статью в "Русский журнал" (сопоставимое журнальное явление в России), мне платят ровно в сто раз меньше, чем платили Достоевскому, Лермонтову и Владимиру Соловьеву в "Русском вестнике", "Отечественных записках" и других изданиях. А ведь я ничуть не менее талантлив.
Так-то. Я разговаривал с Достоевским, Лермонтовым и Соловьёвым в одном лице. Внукам расскажу. Старик Державин нас заметил.
P.S. товарищ, если его срочно не устроят на ставку, угрожает бунтом, бессмысленным и беспощадным. В жизни есть многое, чего стоит бояться, но как-то бунт философов с воспалением ЧСВ мне кажется не в первых рядах.
Я с ним охотно согласился, но спросил, какие же нормы выработки существуют у коммунистических писателей.
- Разные, - ответил Смерчев. - Все зависит от качества. Кто дает хорошее качество, для того норма снижается, у кого качество низкое, тот должен покрывать его за счет количества. Одни работают по принципу "лучше меньше, да лучше", другие по принципу "лучше хуже, да больше" Но самое главное, что теперь писатели приравнены к другим категориям комслужащих. Они теперь так же, как все, к 9 часам являются на работу, вешают номерки и садятся за стол. С часу до двух у них обеденный перерыв, в шесть часов конец работы, после чего они могут отдыхать с чувством выполненного долга.Разумеется, дополнительный цимес в том, что мечтающий и сам не чужд литературных занятий. Да что там не чужд:
Сейчас, когда я пишу статью в "Русский журнал" (сопоставимое журнальное явление в России), мне платят ровно в сто раз меньше, чем платили Достоевскому, Лермонтову и Владимиру Соловьеву в "Русском вестнике", "Отечественных записках" и других изданиях. А ведь я ничуть не менее талантлив.
Так-то. Я разговаривал с Достоевским, Лермонтовым и Соловьёвым в одном лице. Внукам расскажу. Старик Державин нас заметил.
P.S. товарищ, если его срочно не устроят на ставку, угрожает бунтом, бессмысленным и беспощадным. В жизни есть многое, чего стоит бояться, но как-то бунт философов с воспалением ЧСВ мне кажется не в первых рядах.
Tags:
no subject
no subject
no subject
no subject
LE BLESSÉ
Voyez-vous ce blessé qui se tord sur la terre?
Il va mourir ici, pres du bois solitaire,
Sans que de sa souffrance un seul cœur ait pitié;
Mais ce qui doublement fait saigner sa blessure,
Ce qui lui fait au cœur la plus âpre morsure,
’est qu’en se souvenant, il se sent oublié.
Насчет же "кровь точа" - это чисто лермонтовское выражение, "по капле кровь точилася моя" - из генетически близкого стихотворения. Я и не собирался переводить на современный русский язык - а на язык, современный Лермонтову (о котором - т. е. о языке, да и о Лермонтове тоже) - Вы не имеете ни малейшего понятия. Насчет же Вашей оценки моих текстов (которых Вы не читали) - не только Вы, но и все русское общество потеряло на это право, о чем-то судить, после того как оно так лажанулось с тем же Лермонтовым, Пушкиным и Тютчевым (которых оценили через 50-100 лет после смерти). Сначала научитесь побыстрее соображать.
no subject
Нет уж, дулю с маком.
no subject
no subject
no subject