Можно посмотреть в саму книгу и узнать, что же оно значит. Но, конечно, гораздо интереснее придумать собственную версию. Впрочем, если ты утверждаешь, что те люди, с которыми ты familiar, вызывают у тебя contempt, то это интересное замечание...
Я считаю, что моя версия синонимична версии в книге ("fellow countrymen" - это вовсе не ближайший круг общения). Тем более что далее "да будет мне позволено пока не склоняться к такому отношению к моим соотечественникам". Ну так tempora mutantur...
no subject
Впрочем, если ты утверждаешь, что те люди, с которыми ты familiar, вызывают у тебя contempt, то это интересное замечание...
no subject