СЯУ, что в слове "жалюзи" ударение, согласно официальным правилам, следует ставить на последний слог. Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь хоть раз это делал.
Надев галошУ и горжеткУ он протопал по аллеЕ, где стоял караул гвардиИ. Посвотрев на свою жалюзИ он решил, что пора сделать дюжинУ калЕк со словаря французских заиммствований - а то народ начал забывать, куда ему правильно ставить слова...
Но не произносили. Мне кааца, что в плане произношения водораздел проходит по тому, имеет/имел ли человек дело с жалюзями (да, склонять тоже будем) по жизни, или чисто слово из книжек.
кстати, здесь jalousie означает не то, что в Союзе: это окно на террасе, составленние из длинных отрезков стекла, повёрнутых под углом к вертикали и вставленных в пазы в раме. то же самое, что louvre windows.
и - да, произносится с ударением на 1й слог, так что вам менять ничего не надо. это мне надо себя каждый раз одёргивать, чтоб не производить впечатления pretentiousness.
Ну а куда ещё? это ж прямое заимствование, не обрусевшее ничуть. По моей интуиции, если не начало склоняться -- значит, скорее всего и ударение осталось: портмоне, серсо, фуэте, да даже такси и пальто. Исключения из этого бывают только очень давно и часто употребляемые -- кофе, пианино (они ещё, небось, и не французские, но это трудно понять просто по слову, конечно).
Всегда делал, ибо это просто ревность по-французски. Ну, и когда-то написал пару тем свояка "Правильное ударение", в которых неверное произношение слова-ответа приравнивалось к неверному ответу.
У Вас как-то был пост про то как студента отчислили "за изнасилование", несмотря на то, что "изнасилованная" написала СМС подруге, что собирается заняться сексом с этим парнем и несмотря на то что полиция отказалась возбуждать дело. Там еще было про составленный "профиль насильника", где было написано что парень подходит по профилю, потому что хорошо учится и занимается спортом...
Никак не могу найти тот Ваш пост. Он мне очень нужен для моего сообщества. Не поможете его найти?
no subject
no subject
no subject
no subject
У окна, опустив жалюзи,
Вы стояли с одним молодым адъютантом,
Задыхаясь, шептал он: "Зизи!""
Юлий Ким :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но не произносили. Мне кааца, что в плане произношения водораздел проходит по тому, имеет/имел ли человек дело с жалюзями (да, склонять тоже будем) по жизни, или чисто слово из книжек.
no subject
no subject
кстати, здесь jalousie означает не то, что в Союзе: это окно на террасе, составленние из длинных отрезков стекла, повёрнутых под углом к вертикали и вставленных в пазы в раме. то же самое, что louvre windows.
и - да, произносится с ударением на 1й слог, так что вам менять ничего не надо. это мне надо себя каждый раз одёргивать, чтоб не производить впечатления pretentiousness.
no subject
Означает, кстати, "ревность". Ничего не напоминает?
no subject
no subject
no subject
Ну, и когда-то написал пару тем свояка "Правильное ударение", в которых неверное произношение слова-ответа приравнивалось к неверному ответу.
Пастернак, например
Как сад — янтарь и цедру,
Рассеянно и щедро,
Едва, едва, едва.
Не надо толковать,
Зачем так церемонно
Мареной и лимоном
Обрызнута листва.
Кто иглы заслезил
И хлынул через жерди
На ноты, к этажерке
Сквозь шлюзы жалюзи.
etc etc
no subject
Помню, как-то на некой тусовке некто спрашивал каково согласно официальным правилам множественное число слова "дно". Никто не знал.
no subject
no subject
no subject
Никак не могу найти тот Ваш пост. Он мне очень нужен для моего сообщества. Не поможете его найти?
no subject